Q: In Confusion (1993), a novel set in the early ’40s and part of her “Cazalet Chronicle,” Elizabeth Jane Howard uses “keep your pecker up” to mean keep your spirits up. “Pecker”? I’ve always thought that was slang for a penis. A: In colloquial British English, “pecker” has meant courage or fortitude since the mid-19th century, […]
The post Keep your pecker up first appeared on Grammarphobia.Q: Online, The New York Times posted this headline: “I Paid My Kid $100 to Read a Book. You Should, Too.” It could be read as saying I should join the mother in bribing her daughter, though the intended meaning is to do something parallel. Up your alley? A: In our opinion, there’s no ambiguity in that […]
The post On books and bribery first appeared on Grammarphobia.Q: Is there a reason why “cuddle” and “huddle” have the same “-uddle” ending, and “snuggle” has the slightly similar “-uggle”? A: As far as we can tell, “cuddle,” “huddle,” and “snuggle” aren’t related. They got their “-uddle” and “-uggle” spellings in different ways. “Cuddle,” for example, is “a dialectal or nursery word of uncertain […]
The post Cuddle, huddle, snuggle first appeared on Grammarphobia.